Accordi e Convenzioni sull'Uso Idrico a Saint-Pierre e il 'Passaporto della Leggera'.
consorzi_minori_e_regolamenti.pdfIl documento è una raccolta composita che tratta principalmente della gestione e distribuzione delle risorse idriche nel Comune di Saint-Pierre. Le sezioni relative all'acqua includono scritture private storiche tra i soci della piscina di Orléans (n° 111), stabilendo turni, regole per la fertirrigazione e sanzioni pecuniarie. Il nucleo archivistico è rappresentato da una Convenzione Stabile del 1973 che disciplina l'uso della sorgente per la frazione Rumied-delà, definendo la portata d'acqua (55 litri al minuto) per i lavatoi e l'uso domestico, e pianificando la costruzione di un acquedotto frazionale e un Consorzio d'irrigazione. In netto contrasto tematico, il documento include anche il satirico 'Passaporto della Leggera' e le 'Regole della Leggera', testi emanati dall''Imperio della Miseria' che definiscono i connotati e il codice di condotta per i soci della Società Girovaghi, imponendo regole sulla povertà e punizioni per chi risparmia denaro.
Cerca nel contenuto di questo documento
Contenuto Fogli
Testo Originale Estratto
Con la presente scrittura privata i sottoscritti: Petitjaques in Chentre Germana con i soci aventi diritto alla piscina di Orléans n° 111 nel Comune di St Pierre sono venuti ai seguente accordo: I soci della detta piscina cedono a Petitjaques Germana in Chentre tre ore della sorgente che scaturisce sulla proprietà di Vauthier Adolfo per bagnare la proprietà acquistata con David Antonio nominato (Zile) n° La sottoscritta Petitjaques in Chentre Germana prenderebbe l'acqua alle ore 6 e si rende garante di restituirla dalle proprietà alle ore 9 a turni intermediari ogni quindicia; in più i soci della piscina cedono ogni anno l'acqua durante le ore di lavoro di riparazione della sudetta piscina. Inoltre i soci della piscina proibiscono alla sottoscritta di scarare o fare mano d'opera per estrazioni di nuove sorgenti affinché gli autentici della piscina in caso di necessità potessero scavare per ingrandire le sorgenti che alimentano la piscina dalla proprietà acquisitata dal Signor David Antonio attribuita alla proprietà Petitjaques Germana in Chentre.
Testo Originale Estratto
Se alle ore 9 l'acqua non è partita dalla proprietà per seguire il suo abituale corso la sottoscritta sarà presa in multa per il valore di un quintale di grano. I soci della piscina di Orleans nel Comune di St Pierre permettono a Chentre Pietro e Chentre Umberto ambedue residenti a St Pierre di usufruire delle sorgenti che vengono alla piscina per farsi un serbatoio d'acqua situato nel n° [...] alla distanza di circa 6 metri da dove scaturiscono le sorgenti dal quale partirebbe una tubazione per l'impianto di Fertirrigazione durante le ore aventi diritto. (1) I due sottoscritti si rendono garante di rendere l'acqua alla piscina alle ore che ogni proprietario di turno viene in possesso. Se al momento che il proprietario del turno viene in possesso l'acqua non è giunta nel bacino i sudetti Chentre sono presi in multa per il valore di un quintale di grano. Sui vecchi atti era abituale tapppare la piscina alle ore 16 ora in comune accordo è stato convenuto di ritardare di un ora e cioè di tapparrebbe d'ora innanzi alle ore 17. I Fratelli Chentre residenti a Orleans dalle ore 17 non aprirebbero più la piscina per abbeverare e se al mattino la piscina non strarimpa o se non è ancora aperta i Chentre hanno diritto alla sorgente n° 167 per il loro fabbisogno. Chentre Pietro per l'acqua potabile usufruisce della sorgente situata sulla proprietà n° 167 durante i suoi giorni aventi diritto e per gli altri giorni di possesso degli altri proprietari della piscina l'acqua deve continuare ad alimentare la piscina. Il sottoscritto si rende garante e se l'acqua non venisse alla piscina gli viene preso in multa per il valore di un quintale di grano. (1) In seguito che l'acqua proveniente dalle predette sorgenti deviata nella tubazione per l'irrigazione a pioggia, fa un sfazio di Simp. o di Siversi giorni di seguito, o attende a l'inconveniente che la piscina essente è stata costruita a terra si prosciugherebbe, vantando che al primo [illeggibile] si riempirebbe con la sua acqua per renderla atta all'esercizio. così i due fratelli Chentre [illeggibile] garanta di rendere la piscina in stato di umidità normale come si è convenuto.
Testo Originale Estratto
Che Sindice del presente accordo incorreffe al pagamento di Lire 100000. (Cento mila lire) Seguono le firme Ebentie Ernesto Val Leonardo Per gli eredi di Saba Caslani Serafino - deli Bashani Demiler fra Serafino
Testo Originale Estratto
N° d'ordine 5555 c. 55 Passaporto della Leggera Sicurezza riccrcata. Certificato per ot tenere il Passapor to della Leggera per l'interno e al l'esterno. Rilasciato a. Senza Soldi, figlio dell' fu Casca Rotta e della vivente Camicia Straccia nato e domiciliato nel comune della Fame. Connotati. Età Dimenticata non temendo di perderla Statura, pelto come la fame. Capelli, Da disperato Occhi Da impiccato Orecchie Da asino Naso Da canonico Bocca Da ministro Manto Da leopardo Barba Da brigante Colorito Da moribondo Corporatura Da giraffa. Marcare particolare Tappo all'occhio Destro Imperio della Miseria. - Meandamento della Povertà Distretto del bisogno. - Circondario della seta. Comune della Fame. Il Sindaco del comune Della Fame avverte le Autorità, e non Autorità, Osti e non Osti di lasciar passare libe ramente il detto Senza Soldi, figlio del fu Casca Rotta e della vivente Camicia Straccia. Di professione fon broglione. Tenuta di marcia. Deve avere il cappello che si possano tagliare i capel li senza levarlo di testa, giubba senza maniche, e senza tasche - privo di camicia, le scarpe comode in modo da potersi tagliare le unghie senza levarle dai piedi. Buono per l'universo. Dato a l'Inferno il 31 Dicembre 1999 Il presente è il vero Passaporto della Leggera, riconosciuto legale dell' Autore P. Arturo Friz Vi. On. Presidente Associazione Girovaghi. Buono per viaggiare l'intera Europa. Firma del titolare Senza Soldi Il Segretario Magnini Il Sindaco Magnini
Testo Originale Estratto
Regole della Leggera. Chiunque fa parte della Società Leggera deve osser vare il presente regolamento. È severamente proibito di mangiare roba colla forchetta. Dovendosi mettere in marcia non potrà avere più di due soldi di pane, nel proprio fagotto. Il socio della Leggera deve camminare sempre a piedi e non mai in vettura. Durante il viaggio se si trova privo di mezzi e non potendo continuare il viaggio andrà con questo passaporto alle Banche seguenti: Banca dei sospiri, Banca del Desiderio e Banca dell'Impossibile dacui avrà i mezzi per proseguire il viaggio, e dopo avere scontate le sue cambiali, andrà a a mangiare allegramente, dove però ne potrà trovare, facendo valere le sue ragio ni e se per la strada poi dovesse cadere ammalato, andrà da uno degli Osti e chie derà una visita medica. Punizioni e Condanne. Se qualche socio alla fine del mese avrà risparmiato L. 5 subirà la pena di due mesi di carcere; se L. 20 dei mesi di punizione; se L. 50 il taglio della testa. Se mangia polli non pagati menzione onorevole. Se mangia porzioni non pagati L. 50 di gratificazione. Se rinnova un vestito, lo sbeffo franchi per due anni. Se indossa una R. Posta sarà spremzzato con medaglia d'oro. NB. fugge di notte cada pensionato dal 1° Febbraio al 1° Novembre dormirà sul sollapaglia e gli altri mesi all'aria aperta. N.B. I contravventori del presente Passaporto della Leggera subiranno la condanna di 3 mesi a posto asciutto - sapendo solo vitto. Chi desidera iscriversi può farne domanda al S. Arturo Prizzi Presidente società Girovaghi, via Concezione, N° 1, Mantova.
Testo Originale Estratto
CONVENZIONE STABILE TE L'UTILIZZAZIONE DELL'ACQUA SORGIVA CHE ATTUALMENTE ALIEMENTA LA FRAZIONE "Rumied-delà. IN COMUNE DI St.PIERRE E IL SR: BATOIO AGRICOLO DENOMINATO "Piscina de Wuillermout." oooooeee I sottoscritti Sigg. CHARRERE Carlo fu Adriane, PALLAIS Giuseppina vedova Gérard, PALLAIS Tersilla-Simona in LALE- LACPOIX, LALE-LURIX Bruno fu Attilio, TUSSIDOR Celestino di For- tunato, LUBOZ Nestore di Benigno, BRANCHE Pietro fu Prospere, LALE-LURIX Mario fu Leoneina, VAUDAN Giovanni e Carlo, fratelli fu Pacifice, ARNOD Silvestre fu Giuseppe, CHAPPUIS Luigi fu U1- derico, CHAPPUIS Pierino e Provino, fratelli fu Innocenzo,- PERELLO Anna-Maria e Ines sorelle fu Antonio e BONIN Giovanna vea. fu bola re, tutti proprietari di beni immobili e col- tura agraria e di fabbricati rurali posti in frazione Rumied- delà in Comune di Saint-Pierre, riuniti oggi in seduta plena- ria, premettono quanto segue:========= Le loro case rurali,nella frazione indicata,sono idrica- mente alimentate da una sorgente che scaturisce a monte del- la frazione stessa ed utilizzata mediante un'adeguata opera di presa e relative condutture che fanno capo a due lavatoi- abbeveratoi denominati "GRAND BASSIN, e "BASSIN de COLE', ubi- cati, il prime nella parte centrale della frazione ed il secon- do nella parte Nord-Occidentale della medesima.- L'acqua esa- berante alle necessità del villaggio è convogliata nel serba-
Testo Originale Estratto
toio agricolo detta "Piscine de Muillermout," per gli usi del- l'irrigazione dei loro fondi e di quelli degli altri utenti aventi diritto alla piscina stessa.- Nell'intento di disciplinare l'uso della portata d'acqua fornita dalla sorgente sia per gli usi domestici nelle abi- tazioni dei sottoscritti come per le necessità dei due lava- toi-abbeveratoi, di comune accordo gli interessati alla sor- gente più sopra accennata, DISPONGONO quanto segue: Assegnano alla frazione la portata di litri 55 (Cinquantacinque) al minuto primo, dei quali litri 40 (Quaranta) in dota- zione agli aventi diritto al lavatoio-abbeveratoio "GRAND- BASSIN," posto nella parte centrale della frazione e litri 15 (Quindici) in dotazione agli aventi diritto al lavatoio-abbe- veratoio "BASSIN de COLÉ," ubicato nella parte Nord-Occiden- tale della frazione stessa.- La quantità d'acqua assegnata alla frazione farà oggetto di un unico acquedotto frazionale da costruire a spese degli interessati con l'eventuale concorso della Regione "Valle di Aosta," ferme restando le dotazioni di portata come sopra sta- bilite da ripartire con adeguata opera.- La portata della sorgente - esclusa la quantità come sopra assegnata alla frazione per gli usi indicati - continuerà ad essere in dotazione agli utenti aventi diritto al serbatoio agricolo denominato "Piscine de Muillermout," ed alimenterà, previa opportune opere, il costituendo Consorzio d'irrigazione
Testo Originale Estratto
a pioggia per le necessità del comprensorio consorziale.- La presente convenzione, redatta in tre esemplari, della quali uno per le formalità del Registro e due per le parti interessate, previa lettura e conferma firmata come infra.- Saint-Pierre, li 15 Settembre 1973 Charrizs Carlo Pallais Giuseppina Pallais Corbilla Simona Lab Murix Dauss Hubor c'estore Branchi Dicdro Sale Murix Mario Vaudan Giovanni Vaudan Carlo Elmal Silvese Shappuis Luigi Chaff Pizire Serella Anna Maria Perelle Yues Bomu Giranua Vera Registrato ad AOSTA il 20 SET. 1973 al N. 748 Vol. 68 Mod. 2 Esatte lire (2300) Duemilbtecento. IL DIRETTORE (Dr. Faleta Luigi) Francesco Huro R.f